Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعات التصنيف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجموعات التصنيف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se propone también la reclasificación de un total de nueve puestos.
    ويُقترح إعادة تصنيف ما مجموعه تسع وظائف.
  • La región está habitada por grupos tribales que se pueden clasificar de diferentes formas.
    ويسكن الإقليم مجموعات قبلية يمكن تصنيفها بطرق متعددة.
  • Se propone la reclasificación de un total de nueve puestos, según se indica a continuación:
    يُقترح إعادة تصنيف ما مجموعه تسع وظائف، على النحو التالي:
  • Esta última modificación tiene por fin que cada país pueda decidir por sí mismo la categoría que asignará a los distintos productos químicos sujetos a la reglamentación de un ministerio dado.
    ينطوي هذا التعديل الأخير على السماح لكل بلد أن يقرر - بمفرده - كيفية تصنيف مجموعة المواد الكيميائية التي تنظمها وزارة معينة.
  • Utilizando la clasificación de Monroe de 1968 para los hábitat naturales de Honduras, se pueden identificar y describir varias comunidades distintas:
    ويمكن تحديد ووصف المجموعات المميزة التالية بتطبيق تصنيف منرو لعام 1968 على الموائل الطبيعية الموجودة في هندوراس:
  • Entre los nueve grupos de la división 67 de la CUCI, sólo uno, a saber, "Tubos, caños y perfiles huecos y accesorios para tubos o caños, de hierro o acero" (grupo 679 de la CUCI), figura entre los diez, al haber duplicado su parte en las exportaciones mundiales de productos básicos.
    ومن بين المجموعات الفرعية التسعة ضمن المجموعة 67 في التصنيف الموحد للتجارة الدولية، هناك سلعة واحدة فقط جاءت ضمن قائمة السلع العشر، وهي مصبوبات الحديد والصلب غير المشغولة (المجموعة الفرعية 679 في التصنيف الموحد للتجارة الدولية)، إذ تضاعفت حصتها في صادرات السلع العالمية.
  • Entre esas medidas cabe mencionar el enjuiciamiento y la extradición de los dirigentes de estos grupos, la imposición de la prohibición de viajar y restricciones financieras contra ellos y la posibilidad de que sean designados como grupos terroristas.
    وتشمل هذه التدابير مقاضاة وتسليم قادة الجماعات، فضلا عن فرض حظر على سفرهم وقيود مالية ضدهم، وبحث تصنيف هذه المجموعات على أنها جماعات إرهابية.
  • Los datos deberían abarcar a todos los menores de 18 años y desglosarse por grupos de niños que necesitan protección especial, en particular los niños indígenas y los niños pertenecientes a grupos minoritarios.
    وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة وتصنيفها حسب مجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى المجموعات الأصلية ومجموعات الأقليات.
  • Otros grupos de productos de acero relativamente dinámicos son "Lingotes y otras formas primarias de hierro o acero; productos semiterminados de hierro o acero" (grupo 672 de la CUCI), con un crecimiento del 5,7% y "Productos laminados planos, de hierro o de acero no aleado, enchapados, revestidos o recubiertos" (grupo 674 de la CUCI), con un crecimiento del 5%.
    وتتضمن المجموعات الأخرى من منتجات الصلب الدينامية نسبياً: الحديد والصلب في شكله الأولي (المجموعة الفرعية 672 في التصنيف الموحد للتجارة الدولية) بنسبة نمو قدرها 5.7 في المائة، والصلب، الصلب العالمي، والصفائح والألواح (المجموعة الفرعية 674 في التصنيف الموحد) بنسبة نمو قدرها 5 في المائة.
  • En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
    وستتضمن الملاحق الأخرى لدليل التصنيف الموحد مجموعات بديلة، كالمجموعات المصنفة لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبنى بديلة، كالبنية المقترحة للمؤسسات غير المستهدفة للربح، التي تحل بصورة أساسية محل التصنيف الدولي القائم الخاص بالمنظمات غير المستهدِفة للربح.